Earlier this week, I discovered an incredible (IMHO) online resource: the English Hexapla (a parallel New Testament - 1841). An excellent PDF copy is available for reading and download at:
On page 161 of the PDF version, "THE PLAN OF THE ENGLISH HEXAPLA", is outlined—therein, it is stated that:
The name " Hexapla," signifies six-fold, or six-columned, and appropriately describes the arrangement of the Six English Versions.
And from the same page, the descriptions of the six English editions used in the English Hexapla are provided:
I. THE TRANSLATION OF WICLIF has been printed with the most scrupulous care, from a valuable manuscript in the library of His Royal Highness the Duke of Sussex, who has graciously permitted its use. The text of Wiclif's version, as here presented, is, in many respects, much more accurate and complete than the editions of Lewis and Baber. The present edition of this version has been minutely collated with the previously printed text, and every variation from it has been compared with the readings of twenty-one other MSS., so that not only have numerous transcriptural and typographical errors received correction, but it is believed that the genuine version of Wiclif is far more faithfully exhibited than by either of the two previous editions.
The introductory verses to the Gospel by St. Luke, which appear to be omitted in every known Wiclif MS., are supplied from a MS. in the library of Queen's College, Oxford, communicated by the kindness of Mr. Eastwick.
II. THE VERSION OF WILLIAM TYNDALE is reprinted from a copy of the edition which was revised by himself, and published in 1534 ; for the use of which the Publishers are indebted to the Trustees of the Baptist College, Bristol, where it forms part of the valuable collection of English Bibles and Testaments bequeathed by Dr. GifFord. Tyndale's " revision" has been adopted in preference to his first translation, because it far better exhibits him as a translator, and manifests the care which he took in revising what he had previously executed. The first edition, of 1526, has already been reprinted by the Publishers in 1836.
III. CRANMER'S, or "THE GREAT BIBLE VERSION" version, has been reprinted from a very fine copy of the first edition, 1539 ; also furnished by the kindness of the Trustees of the Baptist College, Bristol.
IV. THE GENEVA NEW TESTAMENT, is from a copy of the first edition, 1557. An exact reprint of tliis edition has also been prepared in a sepai-ate form, in whicii the text is printed line for line, and word for word, with the whole of the interesting marginal doctrinal notes, the prefaces and indexes, with fac-simile initial letters and other ornaments.
V. THE ANGLO-RHEMISH TRANSLATION has been reprinted from the original edition, 1582.
VI. KING JAME'S or THE AUTHORISED VERSION, is printed from a large black letter copy, of the year 1611. The Rev. John Heniy Montagu Luxmoore has obligingly allowed the use of a copy from his Library.
In addition to the online PDF version, a 'user friendly' HTML version is also available:
For those with a lot of discretionary cash available, a hard copy may be purchased at:
I sincerely hope that others will find this wonderful resource as useful as I have.
Grace and peace,